Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen

SPRACHKOMPETENZ: EIN BALD GELÖSTES TERMINOLOGIEPROBLEM?

Die Einschätzung der Sprachkompetenz einer Person enthält zwingend eine subjektive Komponente. Bis heute wurde dieses Problem noch durch die Unschärfe der benutzten Wörter ver­stärkt. Adjektive wie „mittelmässig”, „gut”, „fliessend” usw. sind keine absoluten Werte, sie sind abhängig von persönlichen Einschätzungen. Das kann leider zu Missverständnissen führen. Dieses Problem sollte bald gelöst sein dank dem Europäischen Standard der Sprachen, der vom Europarat entwickelt wurde. Aber solange dieser Standard noch nicht überall bekannt ist, raten wir Ihnen, diese Einstufung in Ihrem Lebenslauf parallel mit den üblichen Definitionen zu verwenden.

 VerstehenSprechenSchreiben
Elementare
Sprachver­wendung
A1Ich verstehe einfache Sätze,
wenn langsam gesprochen
wird. Ich kann Plakate und
Schilder lesen.
Ich kann mich auf einfachem
Niveau verständigen, wenn mir
der Gesprächspartner hilft.
Ich kann ein Formular
ausfüllen.
 A2Ich verstehe einzelne Sätze,
wenn es um einfache oder
vertraute Informationen geht.
Ich kann mich in vertrauten
Situationen kurz verständigen.
Ich kann eine kurze Notiz
schreiben.
Selbstständige
Sprachver­wendung
B1Ich verstehe das meiste bei
klarer Standardsprache und
kann einfache Texte lesen.
Ich kann ohne Vorbereitung an
Gesprächen über vertraute
Themen teilnehmen.
Ich kann einen zusammen­hängenden
Text über einvertrautes Thema
schreiben und kann Erlebtes erzählen.
 B2Ich kann einem komplexen
Gedankengang zu einem
vertrauten Thema folgen.
Ich kann einen Artikel oder
eine Reportage verstehen.
Ich nehme aktiv an einem
normalen Gespräch teil und
kann meine Meinung darlegen.
Ich kann einen detaillierten,
argumentierten Text schreiben.
Kompetente
Sprachver­wendung
C1
Ich kann längeren
Redebeiträgen folgen,
auch wenn diese nicht klar
strukturiert sind.
Ich kann mich fast ohne
Mühe und mit Genauigkeit
ausdrücken.
Ich kann einen strukturierten
Text zu einem komplizierten
Thema schreiben und meinen
Text je nach Rezipient
anpassen.
 C2Ich verstehe mühelos
schriftlich und auch mündlich
wenn schnell gesprochen wird.
Ich bin mit Redewendungen
sehr vertraut. Ich kann feine Nuancen ausdrücken.
Ich kann lange Berichte über
komplizierte Themen liefern
und ein Werk kritisch lesen.

Der Europarat hat einen europäischen Standard entworfen, der es erlaubt, den Beherrschungsgrad einer Sprache sowohl mündlich als auch schriftlich in eine genaue Skala einzuordnen. Diese Skala erlaubt es, die sprachliche Kompetenz einer Person leicht verständlich und international vergleichbar einzustufen.

Das Europäische Portfolio der Sprachen (EPS) gilt für alle Sprachen und in jedem Rahmen.

Die hier abgedruckte Skala ist eine Kurzversion, für weitere Informationen und die komplette Skala siehe: www.coe.int/portfolio.

Die internationale ­Mobilität soll erleichtet werden, indem alle, Jobsuchende, Unternehmen, Institutionen usw., zur Bewertung von Sprach­niveaus die gleiche Skala benützen.